|
想玩新作苦于只有生肉?
( f. d0 x9 ?* W' V% T0 |4 o想玩冷门作品结果没有汉化?
/ x7 J5 a; I5 a$ K自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
0 ]! ?6 r# K& |- |# b( \9 e进入正题 4 I) V0 t# E, k8 N9 I
首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
0 C: G4 `. Q- L- [5 y4 J+ m: J
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
/ G' M2 E, G9 I! L/ W等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
; B+ G. S, d( p/ \1 _8 \5 o2 `) h
- E8 h. l' s2 f3 I/ `进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
# p5 T( y& N; N% l2 K% ?
1 O( W5 T0 u" ]1 P. `0 c& \点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 5 h0 V/ N6 I g0 ?
选择后,就可以开始离线翻译了。
) e8 u1 p$ f/ ^1 m接下来就可以开始翻译游戏了 " [, q/ R8 ?; E/ i' {
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 5 M5 b7 T. P* M; S
1 A( y: V. u$ x7 G打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。)
2 C/ a6 I' o/ X) K5 S( D: c& u. D y打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 ; c7 i6 p4 g& k
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 ' i9 s! B# Y1 v$ B0 c3 u
5 v3 e" O% m8 E7 L H- S# r$ f0 C然后会出现这样的界面 8 S" [- y# }# ^( |; U
) p" U& o7 t9 h
点击下一个
! D; T2 S/ Q/ K5 g7 Z6 t* @/ A, d" o) n; Q: j
选择第一个选项,点击下一个。 1 a" k# X4 p: q1 ^3 A
( A7 \# a/ Y$ P
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 ; ^- w6 x C% d7 d
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 2 E9 h! M0 a- M* _; U
, t& A5 U; V% u
常见问题:
9 i" D' u" {7 D8 N6 l) v9 H9 s$ ^: H, T
VNR用着用着会闪退是为啥?
, B6 y' V, t M
9 e2 S" Q6 \( |7 [6 r, ]. q右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。, P2 {8 L3 Q9 Q; `3 v% \) {# O
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。7 R2 _+ g& ^6 t+ S/ \
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
5 n1 P7 ^0 V- w% g& h& qvnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
8 F, w3 P" ]0 V8 ], }% l; d |