|
想玩新作苦于只有生肉? ; q1 S+ h+ K, m
想玩冷门作品结果没有汉化? % ?0 u8 d$ r9 w T9 I
自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
- k, }5 n# T4 ~0 Z. \3 W! r进入正题
6 L( p. S* @+ i2 [5 _1 X' d+ S7 b) |9 L首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
/ L! |% A' v% a0 ^0 J; z
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 # R3 V+ @6 \* X. @
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
5 w! r2 l% j+ m+ o" j) S. a7 A
/ I. s+ `5 S/ E: r5 S1 B进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 , W1 _; D% Q) h) U
) E3 \) o2 _' B1 A点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
6 s; Y; q. O! Y2 r, m$ x选择后,就可以开始离线翻译了。
$ k$ X. t7 |% v6 r! Y接下来就可以开始翻译游戏了
$ F; _( k1 E- N% R- GVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
8 h5 {) |( u9 p2 {, n( T0 H8 W8 H1 l
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) " Q! p( R$ o6 E, s5 [. d
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 8 W" z% A. S% g8 e; @
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。 & y) ]' O& Y! c) X
}2 Q( o; j, P X- Z4 n然后会出现这样的界面
& w- l) O9 r- }0 ~, U& u6 s- K5 Z
1 C+ A S" C6 q6 V7 p点击下一个
5 d; d0 T/ {' }# ], ?: v- |5 n9 C
选择第一个选项,点击下一个。
" S" P( P {( w
* i- y+ Y1 o( b$ y" K* I" p点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。 5 M3 ]( z5 o. G! V* N: U
以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 " C' D8 d- s1 H
) Z3 z& D4 Y$ j
常见问题:9 T. Q9 }3 t* y: a; P
6 Z& I2 S7 Z6 s/ ^) G
VNR用着用着会闪退是为啥?
4 n2 {+ x+ M: ~/ m* G# r1 _+ O
) @8 _1 e j, H$ b右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。% @' w: K' l% K; A2 B) Z( b
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。2 G- j7 X( e l5 O& k- Z/ x7 D
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
$ w, h' i! n; D8 O" c& c+ c1 avnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
& k: o1 ? |# q- W# P |