|
想玩新作苦于只有生肉? + z. g* p# l6 L5 E/ H* p- J
想玩冷门作品结果没有汉化?
; f, _7 k" K* Z- J% Y& Z7 ?自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。 6 n: L! z7 V' k5 Q$ b$ z0 `) e
进入正题 7 }. p: L) c7 D" U
首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。
; E e& n) `- ^! ]% f2 s
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。 下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 % \: _* A8 q7 c. \- R. e; C
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。
& M- [' X4 x: ?# e$ K
/ w7 A8 \# ~& l4 ]/ [! q" i进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 4 Z: ~4 G" O. V! L3 q. W- C
+ _, A L& [2 l点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
+ K1 V! p1 `4 i: p' p选择后,就可以开始离线翻译了。 . C3 A+ S5 o7 Y% z3 h$ X, C$ Y3 y
接下来就可以开始翻译游戏了 4 ]4 q* w+ q5 K% U4 D, A
VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 0 s3 w6 ~ b$ o0 X
. }1 R/ _. l. |4 N5 M
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。)
/ R9 C) s$ Q) F% B" D打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
0 F6 R- c: X/ @4 c然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
1 f% @- u' J8 d2 q9 B3 Z) s$ ^4 b: q% E
然后会出现这样的界面 ; Y# Z. c8 K& {
" ~6 U; b' ], j, v1 x点击下一个 3 E) I. h4 {1 [ x, V
" e1 z o: T2 n( l) A选择第一个选项,点击下一个。 ( q) i9 |7 g: q6 Q" e
7 C: F d7 s- F# M* `
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
O# l( A: N, q' g+ K* p0 j以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 - I' V8 i, {3 D- n
e% j, M% z2 }* ?
常见问题:
3 B! w$ n4 G8 d( q4 v$ m4 h( b: F9 K0 x# z- ]
VNR用着用着会闪退是为啥?1 ]/ ]4 |, X( d% h, [- M
, A6 L. L: S. r
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。
* g9 s* {. E' y% j双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。- ~# H( K6 z9 f0 q
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
' @( A" q1 x) r& V8 _vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
/ Z0 Q7 i! o# [1 l" Z |